![]() Also shortened is the scene with the children and kitten in the boarding room. The jury deliberation sequence, which occupies a larger portion of the English language film, is shortened here. So what is different? Most scenes are intact, although many exist in an abbreviated form. Mary is twenty minutes shorter than its English counterpart, so clearly it is not a shot-for-shot remake. But it did last long enough to produce this oddity in the Hitchcock canon, a German-language version of Murder!įor those interested in plotting and film technique, please refer to my review of Murder! Here I will just provide a brief breakdown of major differences between the two films. ![]() This practice did not last long, because film dubbing became a common practice just a few years into the sound era. Fox shot 5 different language versions of The Big Trail. This was most famously done by Universal Pictures, which shot the English language Dracula with Bela Lugosi by day, and a Spanish language version at night on the same sets. In the early days of sound films many studios shot multiple versions of the same film in different languages, with different casts, utilizing the same sets. Klaren, from a scenario by Alma Reville, based on the novel Enter Sir John by Clemence Dane and Helen Simpson. Screenplay by Herbert Juttke and Georg C. Principal cast: Alfred Abel (Sir John Menier), Olga Tschechowa (Mary Baring), Paul Graetz (Bobby Brown), Lotte Stein (Bebe Brown), Ekkehard Arendt (Handel Fane), Miles Mander (Gordon Moore). Mary – 1931 – British International Pictures/Sud-Film – ★★
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |